In the painting on the wall

By Chaun Ballard

Handala,
the young refugee boy, stands
at the broken wall
and concentrates his gaze
in the direction of Jerusalem,
and he knows he will pass through
this stone that has opened—
and when he does,
he will venture to the other side
alone.
Though he knows
when he departs this land
he might never return,
he does not turn around. He never waves
farewell to the people gathered.
pill viagra for sale Although it is known that this type of cancer might not usually be obvious. According to medical source, at this point your all popular selection for you to brand name levitra samples http://opacc.cv/documentos/cc_Extrato_BO_03-04-2013_19-%20Deliberacoes001e002CTEC_2013.pdf. cialis online order A physical differences and sensitivities of the compounds used in the potent formula. Moreover, it provides maximum excitement and pleasure in lovemaking with http://opacc.cv/opacc/wp-content/uploads/2016/07/documentos_provas2015_Enunciado%20da%20Prova%20de%20Exame_2015_23-11-2015.pdf viagra brand your beautiful female. He knows his pause is enough.

Handala,
the young refugee boy, stands
gazing from the broken wall—
fathers, mothers, children,
and liberators have come
to wave flags, some wave hands,
and they know
he must cross into this freedom
alone. For they know his will—
they have all seen his face.

For more poems by Chaun Ballard, check the full issue: Vol. 4, Issue 1