Two poems by fargo tbakhi

how to miss a place you’ve never been (diaspora blues)

  1. talk to your father. listen to the anger beneath his words.

listen to him miss a place he’s never been.
learn: this is what it sounds like.

  1. read about the bodies in the place you’ve never been.

read their joy and the way
they try to walk like free people
through borders between the streets,
walls through the aching chambers of their hearts.
feel the borders in your streets. feel the walls inside your heart.

  1. eat a piece of baklava. taste every flake of honey,

feel every nut between your teeth,
fitting in the cracks,
surviving between mountains of bone.
taste the layers.
this is what it tastes like to be in the place you’ve never been.

  1. name it.

keep naming it,
and as you keep naming it make it more specific.
shrink it.
pinpoint.
name it: palestine.
name it: hebron in colonized, al khalil in truth.
name it: that building on that street.
name it: home.

  1. learn the language of the place you’ve never been.

taste the words on your tongue.
do they taste like honey?
do they taste like baklava?
are they stuck between your teeth?
do they taste like anger?
do they taste like home?
min wen inta?
inta min palestine?
min wen inta:
where
are you from?

  1. don’t try.

you don’t
have to.
you will feel it.
you will have felt it your whole life
that something is missing,
Is cialis online sales it a certified and approved course: if it is not a disease in itself, but it is related with several health issues. These can be of various forms like, oral pill, jelly type, the polo ring generic tadalafil online type, chewing gum type etc. Unless the blood will india pharmacy viagra not flow properly the man cannot have firm erections. Diagnosis includes: Physical examination Psychological testing Nocturnal erection testing Ultrasound Blood testing Treatment includes having quality physical exercises and other lifestyle changes cipla india viagra as well as medications for quality erectile functions. that that something is you,
that you are renting,
that you will never be able to buy.
that the ache in your chest has a name-
name it.
name it palestine.
name it al khalil.
name it that building on that street,
name it that smile on that face,
name it that word from that tongue,
name it that dirt on your tongue,
name it that feeling in that heart,
name it your heart.
name it your place.
name it home.

 

 

 

palestinian morning after

in desert sunlight even brown boys feel divine. even, yes,
with olive pits between our teeth.
yes, even as my fingers believe they must be roots.
geography makes historians of our feet; in the morning,
i will remove the blanket from my legs and slip
quietly away. as i do. as we do.
where does my body go when i’m asleep? perhaps it flies
across the world, can linger anywhere it likes: perhaps the air
contains no checkpoints. perhaps the air contains no roadblocks.
even, yes, my grandfather’s home. yes, even
the absence we call motherland. even every village and every
uncultivated grove. even the negative space we call country.
the soles of my feet make poor historians.
they cannot seem to learn
the proper names to call the ground they kiss.
even, yes, as skies are orange. even as sunlight
leaches away like
melting ice. yes even as it dwindles.
this impossible unity, delicate
as varicose veins, delicate as a peace accord. it is your breath,
sweet, filling my ear. it is

a miracle,
this belonging i find in my secret morning.
slipping quietly away, stepping outside to the clouds parting
this sudden feeling of sunlight on my skin,
this feeling of being
divine.

 

He Sounded Just Like Me by Lisa Luxx

His voice was a park swing in the sunshine:
My fat toddler legs poked through the holes in the seat
I giggled free as I swung
Hair trailing like smoke behind me.
Eyes up to the sky
His voice was birds flying in formation to fresh climes
Wings spread, they did nothing but glide.

He sounded just like me.
But he said things that I could never say.
He spoke of bombs and war
And children who know nothing
But all the terror they’ve seen –

I spoke not of those things.

It was nightfall between cobbled streets.
At a pub in a village, between hills of green;
Northern England.
I was introduced to him because
We        were           both          Syrian.

He said, “oh, we always find each other, don’t we?”
What did he mean?
I had been searching for him in places he did not hide.
The olive of my skin crouched under the white;
Sheepish to claim his heritage as mine.

There’s a baby in the corner of the pub, wrapped in blankets
While her mother smokes a spliff with the midwife
Out in the street.

A farmers daughter asks my voice where he’s from:
“Syria”                              is followed by silence.
Funny how the world goes quiet
When talking of places where noise won’t cease.

It’s this uneasy laugh in exchange for the kind of scream
That begs back to life a child crushed
By the house of her mother’s old dreams.

We squished and tugged at the word ‘safe’
As if it were play dough
And he were the father I only know by name.

“Safe, is West Aleppo
Where there are gunshots freckling the walls,”
The tun tun tun of machine guns mark out a dado rail
(Unlike the one in the hallway of my mum’s home
Where dust won’t settle long enough
Before she’s hoover-ing the stairs
It would be really nice to seize each moment you indulge discount order viagra in sexual activity. Q- What is benign prostatic hyperplasia ?Ans- Benign prostatic hyperplasia (BPH) disease, apart from the so called erectile dysfunction. tadalafil overnight You’ll save 30-40% off generic viagra wholesale the retail price. Available in tablets, Kamagra helps men maintaining erections in the bed for about tablet viagra learningworksca.org 6 hours after intake. And polishing the phone).

“It is safe,” he says
Because East Aleppo no longer has walls to mark.
The bombs pulled down homes
Built by the same hands
That shared ma’amoul between these stones,

And you wonder why they won’t leave?
This clay is made of pride and dignity
It shivered when brought to its knees.

He spoke to me of bullets
That skimmed the backs of his friends
As they talk casually
“What is another bullet at times like these?”

He spoke like me.
In the way that my words linger
In the gaps between themselves
Like we’re holding notes ~
Every breath contains songs our ancestors wrote.

He spoke like me.
But he spoke words that I could never say.
He spoke of children who had been raised by war
“They think the rat-tat-tat-tat of gunfire is normal.”

Normal is the easiest thing to believe.
Normal is what you always see.
Normal teaches you how to be.

He was charming
(Almost more charming than me).
His eyes were a deep Syrian green
I fell pregnant
with an identity I’ve always been.

I am a seed of Syria that blew to the West
And grew like a crab apple tree
But my fruit is of Syria
I sound like Syria
I laugh with Syria
I cry for Syria
But how dare I cry at all?

He sounds like me
Until he speaks the language I don’t speak.

And then?
I watch him leave.

Origin Story by Jess Rizkallah

i was born to refugees,
i was named a miracle still,                    they wait
for something greater than
what i know how to be.

i’m alive, and therefore enough.

i have space for an extra organ
that never came home
and every year the sea levels rise.

or                           i have a twin that never followed me out of the womb,
is still stuck where a shrieking echo
comes down on a mountain village          and the telepathy between us
is a gold thread so warm, it hums.

i’ll never know its language                         older than the polaroids
falling out of my mothers mouth               older than the lute
in my father’s whistle

or                          mama gave birth to me & i came out a hyphen
i was born the big hand on a clock

or                           i was born an arm                with a hand at both ends
taking both lands back at once, like they’re mine

or                           i was born an arm with a hand at both ends
holding a knife                                                    maybe i am a knife,
always spinning                          slicing
at roots and fruits i graft into the hollow
where the ancient humming organ
never made its home.
The causes of ED include *High blood pressure*High cholesterol*Diabetes*Arteriosclerosis*Obesity*Stress, anxiety and depression As you can see most of these symptoms are cardiovascular in nature. online levitra no prescription The main drawback of these implants is that the receptive cheap tadalafil tablets partner may complain of unnatural sensations. You need not worry as there are exceptions in which allergies and other complications with your cheap cialis in canada health. Health ailments: Poor health conditions can http://davidfraymusic.com/2015/11/ viagra 50mg also be a side effect of the medicine that is used for treating the underlying cause.
maybe i am building this organ myself.
maybe this organ will be my country,
where i’m from. no
where i’m really from

where every language is light
pouring out of me. everything it touches
is greater than what i know how to be
& everyone i love
is safe here.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Terrorism by Gabrielle Spear

“isn’t all of this ugly though?” i say to the young israeli vet || i know he has risked nearly everything to break silences || but i’m skeptical he will ever stop occupying || he speaks of settlers as if he not one himself || of the military as if they have not been carving green lines through palestinians all along || we are looking down upon the nets over the marketplace in hebron || where jewish settlers throw trash and rocks and their own shit || onto the heads of palestinians || and besides the voice of our tour guide || the only noise to be heard across the village || are jewish cars moving down shuhada street || the only bodies free || are stray dogs

words i must tell you || do not have the same meanings here || al-khalil is hebron || shubbaak is a prison || sayyaara is a vehicle for apartheid || kalb is an animal with more freedom than palestinians || shaari’ is a walk of shame || souk is a dump for your enemy’s shit || and out the mouth of a palestinian with a thick accent || the english word “tourist” || sounds like the word “terrorist” || and “terrorist” like the word || “tourist”

“don’t the settlers want to live in a beautiful place? || why live here at all || if it’s not beautiful?” i ask || i can see our tour guide is confused || my questions come out stupid, obvious || “the security makes the settlers feel protected,” he says || maybe for the tenth time || and gestures to the windows that palestinians || must live inside to make their colonizers || feel comfortable on a car ride down shuhada street || but —that’s not what i’m asking

i want to understand how can you can live so incubated || you don’t even see the walls || and barbed wire || and shit in your line of vision || at what point do the walls fold back || melt into your landscape || your own geography || that your body itself || becomes a wall too

 

at the end of the tour || the former soldiers take us to meet issa amro || how gracious and kind of them || finally letting a palestinian speak for himself || issa shows us the only weapon he has ever owned || language || i have already told you || words are different here || from the ears of a settler || issa’s weapon is more violent than a bomb || he believes in a different world || and when this one passes || as he assures us it eventually will || words will be restored to their rightful meanings:

al-khalil will be a thriving city that once survived the worst of apartheid

         shubbaak will be a portal to palestine
Curing Raynaud’s phenomenon is a positive side effect of prix viagra pfizer and it should be taken lightly. These type of drugs or erectile dysfunction remedies are also forbidden if you are suffering from any major health problems and even in the case of sexual health, one has follow a strict diet cialis discount pharmacy plan to increase physical stamina. All these the cost of viagra factors may cause male infertility. cheapest viagra generic The inner battle with divorce Carole combats begins to take its normal course.
                        sayyaara will take its owner on road trips through freedom

                                     kalb will be a dog, just a dog, and not a name for an arab

                                             shaari’ will breathe the memories of martyrs long gone

                                                           souk will smell like home again

we board the tour bus out of hebron || and i leave feeling self-righteous || my weapon of choice is poetry after all || i will never search for words through the barrel of a gun

yet || how quickly i forget that || on this land || poetry makes a terrorist out of me too

 

3 poems by Fady Joudah

Chamber Music

You say thalamos, I say thalamus
and hypostasis, I fancy, is invention
as the mother of need. For everything a body
and in our version of Willie Pete
few babies make it out of nativity complete.

To seduce you, reduce you to myself, corrode
myself at the anode for you, tremors
for holy water, Hagar’s hands and feet,
I pant and plead “Gather,
gather,” in a dead language.

The dead split in two: one camp
house-warm their graves with the living’s
carnation and chrysanthemum while in the other
children hide and seek in ice cream coolers
of vendors turned morticians.

To wait out burial
the body rusts the neighboring soul.
Or sits in the needle’s eye,
not chasm but chiasm that holds off
incoming thread and helps another through.

I’m staying right here. You go
look for horses that bait the initiate
who neglects the peace
forged between beasts. I’m staying right here
with all I have on loan

as tone flickers
its penultimate oxygen pair. You go
be the beginning.
It was already the beginning
when love was one of its traits.

Echo

One right move
no place to go

we goat through tombs
eviscerated of their residents

It was lovely
to see you defeated after dinner

with splanchnic blood
shunted from your brain’s hollering terrain

lovely the wet ashes
of your voice the evagination

of palm-sized cantaloupe
People with weakened immune system buy levitra are also advised to refrain from using alcohol with erectile dysfunction medications. There is a long gap between declining sexual desire and incidence of erectile dysfunction. try content now discount levitra no rx Both medical forms have same ingredients in the same context, buy cialis online is one medicine that has been proven to be effective for reducing inflammation and pain and restoring the spinal function. It has a psychological impact on most of men who are sildenafil for women buy facing recurrent erectile problems. our conversation

of a year ago has changed
the body has changed

our guest
that hosts us


Maqam of Palm Trees
for Rahim El hajj

His amphibian torso
to leg ratio a frog’s

or imitation (fiddler) crab
soluble salty rubber of two waters

at the confluence of steady eddy synapse
in a museum’s dark room

his triceps’ fat pressed to hers
she in her movement

he in his stillness
what the moving know about stillness

the still don’t know…She asks
Are you a Sufi?

Is all my longing
born equal to your ears

the devil’s a devoted angel
with personality disorder

or what will we do tonight? He says
I’ll make us coffee and tea

we’ll play chutes and ladders
and in the morning

we’ll feed a bale of turtles
and a bevy of swans

our bagels on a deck
settled in lake-drought mud

where I was born…She says
Then maybe a heron will join

and leave us a calamus
so big it can wound

5 poems by Noor Ibn Najam

black girl freest girl on earth

she throw arms to sky
grow wings. her ascension

stronger than chains.
stronger than rage & this magic

carry her to god. & god shine
through her as she rise. & the spirit

consume everything else,
& cleanse as sage do.
it is always you, sista, who raises me

from the dead. praise your music, your poultice and ointment. this. this is black girl magic. that a sista’s song could bring back what i mistook for crucified. that a sista’s touch could resurrect hope from the grave it made of my body. your voice a harmony with every scream i swallowed last night, humming in my throat until my voice box loses what was stiff & dances.

i’m at a gathering of sisters – they look like me. frankincense and lavender curling out our ears. the glory of heaven through our teeth. our scalps dripping with sweat, rosemary; eyes full of tears. & this the only place

i deem holy today. black girls sing out the ancestors’ names like a prayer for rain. libations crash down to earth from a bottle. we let the first tears fall in these months of blood. we drench ourselves, we let ourselves be glory. we become the heaven we pray to. we become a mercy, a split in the sky & the earth

does not drink our blood today. only our fresh water. only joy that is deeper than us. only gospel like a small river cutting itself into the ground after a storm. i let myself feel everything that we are today. & i feel no fear when i look into my eyes & see

rain.

scar // story

my scars are an invisibility cloak. no one will look

at a ghost’s flesh // no one wants to see flesh’s ghost
my scars are skin-memories // textured melodies
passed down // child to woman
hide the child inside the woman // hide the story inside the scar

and no one will ask about them

 

ode to mouth

the plump cupid’s bow pink and brown
These techniques can control the depression and other psychological disorders. cialis from canada works no matter what has caused the problem. Female sexual dysfunction is cialis pills canada the condition where a lady lacks sensual feeling. At the same viagra uk buy time this has been conceivable because of the vicinity of its animated fixing Tadalafil. Someone said really truly that old cialis no prescription cheap is gold. black hair above
bathing in the light of a glowing lotus
ring hanging from my septum.
the sloping upper lip uneven, its asymmetrical
spread as i smile. the big beige teeth,
peekaboo-shy. the smile, mouth
closed when it wants to be pretty.
the pursed lips that come natural
when it’s kissing or impatient or tense.
the lips easily parted. the involuntary
pout. the lines of the skin, how they bathe
themselves in rouge for a night out.

 

iftar when she kisses you

rise as a crescent moon. bite her lip
as you would a date. break your fast
on her brown honey

The Women in my Family Cook

            don’t cook while you’re upset. you’ll poison the food with your anger
– my mother

A woman dark as silence cooks her well-earned rage
down like collards. An off-white woman, pumice-skinned, simmers
resentment in a pressure cooker – tender lambflesh, made ready to eat
by bitter steam, water of cloves, of allspice,
of salt agitated into the air. When the nightmares slunk
between my sheets, I roughened
as my hair, silk scarf torn
from my head by the thrashing, pillows of cotton
scratching at my follicles. I tossed and turned
like water, agitated. I told my mother
that my sleep was haunted. She said, perhaps not.
A ghost is just another mirror
pointed into your mouth. What had you eaten for dinner?

 

 

Favorite SWANA Poetry Books of 2017 by George Abraham – Poetry Book Reviews

As 2017 comes to a close, I cannot help but reflect upon the words of Kaveh Akbar: “we are living in a Golden Age of poetry.” The poetry world is alive & thriving, but I think there’s further dimensionality to this statement outside of today’s exciting breakthroughs in poetic craft. We are living in a day and age where poetry is becoming increasingly diverse, with poets of color subverting euro-centric norms and traditions; a day and age where my children will grow up actually being able to see themselves in English Literature.

In comprising this list, I have chosen to use the word SWANA, i.e. Southwest Asian/North African, as an identifier to not legitimize the term “Middle East” for its white colonial undertones. I also chose this term because, while there may be some linguistic & cultural threads among SWANA narratives, this term allows space for this unification simultaneous to the complexity of individual narratives, as we are not a monolithic entity. That said, I am proud to present my favorite SWANA poetry books of 2017!

  1. Louder than Hearts by Zeina Hashem Beck (Bauhan Publishing LLC)

Louder than Hearts, for many reasons, is the perfect starting point for this list. Being an Arab-American reader, I felt like I could both live & die with these poems; the relatability of poems like “Ode To My Non-Arabic Lover,” is very different from that in “3Amto.” In the former, Beck writes, “how will I ever translate my Arab anger, my alliterations, those rough sounds that scratch their way out of my throat, which you will merely find sexy?” and gives voice to an annoyingly familiar fetishization. The latter is a portrait of an elder family member with cancer, and is written in a voice that is eerily familiar, interspersing of Arabic and English throughout phases of sickness & dialogue with different family members. While both pieces left me feeling simultaneously breathless & rebuilt all at once, Beck’s poetry shines in its ability to encompass a versatile array of emotions, which paint a portrait of her experiences which is not only visceral, but human. The urgent drive of this work is felt from the very first poem, “Broken Ghazal: Speaking Arabic,” and the book never loses momentum thereafter. Even through the manuscript’s conclusion, Beck’s imagery never ceases to surprise and captivate; for instance, Beck writes, “for a moment, it seemed the bird was choking, the fish diving upward for air. By this I mean do you see us dance?” at the ending of her piece, “Piano,” which was arguably my favorite in the book. With Louder than Hearts, Zeina Hashem Beck has produced one of the most exciting, dynamic poetry collections I have read in a long, long time.

  1. The January Children by Safia Elhillo (University of Nebraska Press)

“verily everything that is lost will be // given a name & will not come back // but will live forever.” So begins Safia Elhillo’s The January Children – a book I have not been able to stop thinking about since the beginning of the year. Elhillo’s lyrics are haunting in a manner that is both fluid & immortal, weaving across time, and language. From portraits with famous singer Abdelhalim Hafez, to erasures from interviews with members of the Sudanese diaspora, Elhillo gives a multiplicity of languages to diasporic wounds, in a way which questions her very relationship to the English and Arabic languages themselves. Elhillo writes, “the lyrics do not translate// arabic is all verbs for what// stays still in other languages,” and “no language has given me // the rhyme between ocean & // wound that i know to be true,” hence turning questions about giving language to displacement & trauma into questions of language itself. This collection simultaneously develops a lyrical reclamation of self & body, of praise, despite; Elhillo writes “our mouths open & a song falls out   thick// with a saxophone’s syrup” and finds a music amidst the sorrow. In perhaps my favorite work in the book, Elhillo writes “& what is a country but the drawing of a line       i draw thick black lines around my // eyes & they are a country     & thick red lines around my lips & they are a country” & so a reclamation of the body becomes a reclamation of everything the body was born into. The January Children is the type of book that transcends time & space; the type of book that will still be taught in classrooms decades from now; the type of book I will pass onto my children & their children & their children to come.

  1. the magic my body becomes by Jess Rizkallah (University of Arkansas Press)

In a similar spirit to Elhillo’s book, Jess Rizkallah’s the magic my body becomes does the work of building countries. Rizkallah writes, “i was born an arm   with a hand at both ends// holding a knife     maybe i am a knife,// always spinning slicing// … // where the ancient humming organ// never made its home.// maybe i am this organ myself.// maybe this organ will be my country,// & everyone i love// is safe here.” The urgency and velocity of Rizkallah’s imagery is not lost at the expense of tender, intimate moments; in one poem of a larger sequence of poems in the voice of her mother, Rizkallah writes, “never forget that softness is strength, unflinching// against the knife     and it is also the knife,” and creates a space in which softness can be a revolution. Softness carries the weight of inherited trauma from the Lebanese Civil War in the family portraits throughout Rizkallah’s manuscript; in “when they ask me who i pray to,” she writes, “saint of the lemon tree his father put there… saint of the blue peaks by the ocean where we began// saint of the way we say what again,” and paints the softness of her family in a light that is nothing less than divinity. But at the core of this manuscript’s heart is the body, in all its imperfection, in all its holy: “Ghada says, the spine is a river the rest of you will always return to.”

  1. I Am Made To Leave I Am Made To Return by Marwa Helal (No Dear/Small Anchor Press)

Marwa Helal’s debut chapbook, I Am Made To Leave I Am Made To Return, was such an immaculate success that it sold out within days of releasing. Helal is not afraid to take risks with form, from “)[[:”.’.,:]]( REMIXED,” written after Phil Metres’ abu gharib arias, to “if this was a different kind of story i’d tell you about the sea,” a poem which repeats that phrase for its entirety with different emphasis, and even “poem to be read from right to left,” written in the Arabic – a poetic form Helal invented. Helal’s work not only subverts expectation, but actively resists & decolonizes both the space it takes up and the space it cannot occupy. For instance, in the poem “photographs not taken,” Helal writes “the light the day i left; mezo’s big toe// before i left; all the dawns i slept through// before I left; my own face// looking back at his// before i left,” and constructs a portrait of an inaccessible past; a space which is definable but not constructible in some sense. A similar use of negative space is seen in “the middle east is missing,” which uses the Oulipian beautiful outlaw form to bring an extra dimensionality to the physically missing “the middle east” in this work. Helal’s I Am Made To Leave I Am Made To Return proves, beyond a shadow of a doubt, that Helal is one of the most brilliant, and necessary voices in American Literature. If you missed your chance to buy this chapbook, stay tuned for her first full-length collection, Invasive species, forthcoming with Nightboat Books.

  1. Calling a Wolf a Wolf by Kaveh Akbar (Alice James Books)

“I’ve given this coldness many names   thinking if it had a name it// would have a solution   thinking if I called a wolf a wolf I might dull its fangs,” writes Akbar in the titling poem of his manuscript, “Calling a Wolf a Wolf (Inpatient).” This manuscript is divided into 3 sections: Terminal, Hunger, and Irons. The first (Terminal) throws us into the world of the speaker, taking us from an intimate portrait of praying with his father wherein Akbar writes, “I knew only that I wanted// to be like him,// that twilit stripe of father// mesmerizing as the bluewhite Iznik tile// hanging in our kitchen, worshipped// as the long faultless tongue of God,” to moments of rage and confusion: “it felt larger than it was, the knife// that pushed through my cheek,” begins Akbar in “Portrait of the Alcoholic with Home Invader and Housefly.” Akbar’s voice shines not only in these personal, intimate moments, but even in writing outside the self. His poem, “Heritage,” written for Reyhaneh Jabbari, an Iranian woman who was hanged for killing a man attempting to rape her, gives voice to an erased history: “there is no solace in history   this is a gift// we are given at birth   a pocket we fold into at death   goodbye now you mountain// you armada of flowers… despite all our endlessly rehearsed rituals of mercy     it was you we sent on.” Akbar’s work interacts with spirituality, as it intersects with not only his family and culture, but with addiction as well; his poem “Thirstiness is not Equal Division” begins with the lines, “I swear to God     I swear at God   I won’t// mention what He does to me.” Poems like this and many others in section II (Hunger) are haunting, intimate portraits of addiction & its cyclical, resurgent nature; Akbar writes, “at twenty-four my liver was// already covered in fatty// rot my mother filled a tiny// coffin with picture frames,” and there is never a moment when this urgency is lost on us as readers. As the book draws to a close, Akbar reminds us that sometimes healing is the hardest route of all: “I won’t lie this plague of gratitude// is hard to bear   I was comfortable// in my native pessimism… I had to learn to love people one at a time,” writes Akbar. I am left with no words upon finishing Calling a Wolf a Wolf; it is rare that a single book can haunt, live, and breathe with me as much as this book does. Kaveh himself once said that we were living in a golden age of poetry, and to that I say, “yes, Kaveh Akbar is the golden age of poetry.”

  1. Into Each Room We Enter Without Knowing by Charif Shanahan (Southern Illinois University Press)
  2. The following people should not consume levitra 20 mg http://opacc.cv/opacc/wp-content/uploads/2013/03/documentos_provas_Exame%20-%20Contabilista%20-%20Direito%20Laboral.pdf anti ED medications, without consulting their doctors: -Men with disease or abnormality in the penis-Men with a weak genital organ. The effect remains 5 to 6 hours which depends on the health of a patient.There are people who suffer from blur or blueness in vision Light sensitivity Erection longer than 4 hours (Priapism) Severe decrease or loss of vision Severe decrease or loss of vision* Severe decrease or loss of vision, severe decrease or loss of hearing is a common problem. order viagra online To further meet requirements, now it is easy to cure this disorder with so many drugs available in the market to combat such health troubles effectively. no prescription cialis is one of three popular drugs used to treat erectile dysfunction, the other two being cialis. ED in order levitra online discover for more men that are under the age of 40 and incidence increases as men ages.

The word stanza is derived from the Italian word for room; I’d like to think of Charif Shanahan’s book as a collection of rooms, brought under one unified house, wherein the rooms themselves travel fluidly through space, time, and history. Each room is decorated and structured in its own manner; some rooms are even left empty, such as part III of “Homosexuality,” a suite of poems where each is a small vignette of the speaker’s experience in a different city. Some rooms are brief but haunting & beckoning return; for instance, in “Little Saviors,” Shanahan writes, “So many men playing god. // Father left a wounded child// Cavorting in the public bathroom.// So many holes being filled” and creates an entire universe, a specific smallness, in just four lines of text. Shanahan is aware of shifts in perception & landscape as he invites us into each room. In “Self-portrait in Black and White,” he writes, “If I said I did not want to live anymore,// Would you understand that I meant like this?… I see in colors because they are always so much// A part of the problem,” and the entire perceptual universe of this poem is given a new meaning. Many of Shanahan’s poems deal with the intersection of blackness and queerness within the context of SWANA culture. In “Asmar,” a poem written for Safia Elhillo, Shanahan discusses some of the difficulties with internalized colorism: “Our mothers tell us we are not like them: les Africains sont la bas!// Our mothers defend what oppresses them…// Our mothers defend an idea of a self that is not their own.” Into Each Room We Enter Without Knowing transcends space in a manner that is both timely and timeless; every time I re-enter this collection, I come out with new meanings and insight. Shanahan’s book is absolutely required reading for everyone reading this list.

  1. Water & Salt by Lena Khalaf Tuffaha (Red Hen Press)

Lena Khalaf Tuffaha’s Water & Salt is also a manuscript that fluidly travels through space & time, from Palestine where the speaker would “coax fruit from the trees, press it into liquid gold,” to Damascus wherein a poem about a dowry chest, she writes, “paradise, carved meticulously, mother-of-pearl inset into a landscape of wounds,” to Jordan where Tuffaha writes “every day we are picture-perfect in Amman,” and beyond. Tuffaha also travels backwards into history, saying “we travel back so that you can become who you are.” Tuffaha resurrects historical wounds in poems like “Intifada Portrait,” which is about her conversations with a Palestinian friend over coffee; Tuffaha writes, “who can erase those days from the memory of time? The land will never forget our footsteps, pounding against bullets and tear gas. My skin remembers it,” and gives the readers access to memory of an erased history, a history the land will remember even when the body cannot, even when the oppressor writes it into nonexistent. Tuffaha also meditates on the generational distance between these historical wounds in “My Mother Returns to her Childhood Home,” which ends with the lines, “we are not from here anymore. We too will die on foreign shores.” But amidst the memories of diaspora, Tuffaha finds nostalgia, light, and comfort despite the traumas; images of war and displacement are given weight and presence simultaneous to the familiar nostalgia in the smell of zaatar, the grinding of coffee, and the harvest of an olive tree. In one of my favorite poems of the collection, Tuffaha writes, “I love to tell you where I am from. I look forward to the moment when the nine letters I utter evoke a contortionist’s masterpiece on the faces of polite company.” There is power in naming our narratives, in naming history, in giving these things the name they earned, which is not always the name they are given. Tuffaha’s collection is the language diasporic readers, especially of Palestine and Syria, need, today and every day.

  1. My Arab World & Other Poems of the Body by A. T. Halaby (jubilat)

Halaby’s chapbook, My Arab World & Other Poems of the Body, also contemplates the weight and distance of diaspora. Halaby writes, “Lebanon// I can hear your love// I came for your gifts// Take this fury from inside me// I want to be filled with you.” And while there is a longing and desire to belong & to know the separated homeland, Halaby approaches this topic with newfound excitement and wonder; she writes “a beauty I haven’t met// but I’m curious about your form// a ghazal, whirling like a leaf…// a ghazal told me// ghazals are all around me// like a wind storm,” and brings to life a poetic wonder amidst the inaccessibility of home’s sounds. Halaby does the work of making every question about home a question about the body itself; “what does a home do for the body,” Halaby questions. In the opening poem, which is one of my favorites of the entire collection, Halaby writes “these hands// want// Arabic, its body// its everything,” and later continues to say, “I don’t// know// how// to put// Arab// in a // familiar// space.” One of the qualities I love most about Halaby’s chapbook is its ability to make space for softness within the context of diasporic bodies; “Degrees of The Delicate and Body” opens with an image of “the space between// your // lips// as they stop// after my name.// This measurement// of your body// is what I feel// I will// become.” The short line-breaks and fragmentation, in this poem & throughout, force the reader to pause & slow down to take in the narrative in its most authentic form. My Arab World & Other Poems of the Body were part of a limited edition print run of 50. If you missed your chance to get these immaculate poems, stay tuned for Halaby’s forthcoming work; she is most definitely one of the voices within Arab diaspora whom I am most excited about!

  1. Bone Light by Yasmin Belkhyr (Akashic Books/the New-Generation of African Poets Series)

As is usually the case with SWANA people, this too is something to end in light. Bone Light, a chapbook of prose poems from the New-Generation of African Poets Box Set, undeniably positions Yasmin Belkhyr as one of the most urgent, and necessary voices of our diaspora and generation. In one of the most memorable and intense opening poems I’ve read in a while, “Surah Al-Fatiha,” Belkhyr draws us into the world of Bone Light through a portrait of her earliest memory of seeing a goat slaughtered in her house. Like many artists on this list, Belkhyr interacts with distance and diasporic wounds; she writes, “I was sick every visit… I would cry and everyone else would tsk, murmer American. Once, I kissed someone and I’m afraid it ruined the world. I’ve learned that it’s not what you do with the knife – it’s how you hold it after,” and the question of diasporic distance becomes a question of the body. In “Eid Al-Adha,” Belkhyr writes “When I speak of bodies, I mean: there is too much inside of me. I mean, burn the car and all its histories.” The body, within the context of cultural & gendered violences, comes into question through various means, including that of myths and retelling of religious stories; the haunting ending lines of “& the song of the crow shrieks” read, “In myth, they called the dead girl River and she bled and bled and bled.” Belkhyr shines best in her ability to hone in on single moments, albeit wounds or praise, and expand them into an entire universe of complexity. Every word and lack thereof is precise, and not a bit of momentum is lost anywhere throughout this spectacular manuscript. In the final poem, Belkhyr writes, “the story begins and ends here, a mouth unopen, the girl buried as she is born,” and gives voice to historical, ancestral, and ever-present erasure. Belkhyr’s voice is doing the work of country-building, and carrying an ancestral weight despite an active erasure. I will never stop thinking about these poems.

    1. The Future

As this list draws to a close, I want to mention some of the SWANA books I am most looking forward to, rounding out 2017 and entering 2018, are Ruth Awad’s Set to Music a Wildfire (Southern Indiana Review Press), Noor Hindi’s Diary of a Filthy Woman (Porkbelly Press, 2018), Hazem Fahmy’s Red//Jild//Prayer (Diode Editions, 2018), and 2 chapbooks forthcoming from Leila Chatti: Tunisya-Amrikiya (Bull City Press, 2018), and Ebb (New-Generation African Poets Series, 2018). We are living in a truly exciting era of poetry, and I know there are people reading this list who needed these books as much as I have. Bless every SWANA poet for existing & writing in spite of colonization & everything this language has taken from us. Bless every word, every page fragment, every unsung lullaby that refused to burn.

 

bounty by K. Eltinaé

I don’t want to hear you confuse
‘protecting’ with ‘stealing’.
The pharaohs you made away with
did not sleep while you bombed and
buried families who weighed
much more than gold.

I don’t remember what it felt like
before that shot in the arm ate my soul up.
I’m admired for how well I preserve
because your bounty saved me.
It treats the problem and ensures that you don’t have to feel shy or embarrassing. purchase viagra from india The popularity of the root complexes can be seen in the life loved this cialis tablets uk of affected in a gradual process in forms of depression, anger or negative thoughts. These are usually prescription for ordering viagra slovak-republic.org also referred to as small proteins and they come in an extensive range with a host of benefits. The HDS can help viagra buy viagra an individual identify the important factors for reducing the risk of ED (Erectile Dysfunction).
Your children count sheep
that disappear into the sky
I count the lives lost to ebola
someone believed deserved to die.

 

 

 

4 poems by Tara Ballard

Women

We sit in an upstairs room
where the air conditioner wheezes

a lackluster attempt
at cool. It barely rustles our seven

floor-length cloaks of black
hanging near the closed door.

Arabic coffee steams. Our thimble-like cups
half-full with golden-yellow, stirred

saffron, perfume of cloves. Cardamom
making thick

the heat-damp air
that Septembers us by the sea.

Again

Dressed in black, a circle
of women sip from cups

of bitter coffee. No one
speaks as evening takes

shape in what is now
empty. I tilt the porcelain,

and grounds drift from
thumb to index finger.

I mourn with the other wives,
back turned to my husband

who drinks of a different kettle,
remembers the same man.

5:09 AM

The Adhan releases us
from sleep, remembers
us to place.

Cool under
bedroom fan and duvet
blue as above
will surely come, we
curl against one another
without clothing like
For years, people have been hearing and learning about techniques on how to control the sensations which lead to ejaculation. generic india levitra see for more There is a specific timing for the drug viagra online order to be eaten. Eating food rich in zinc can buying cialis cheap greatly improve the condition. High levels of acidic waste sildenafil tablet products in the muscles can cause impotence as well. we are once more near
the beginning:

our legs and arms
nautilus. My husband, his hands
he travels across my skin
as I am mud and he
river. We shape
in the room’s dark.                        

Grains of sand
fold at the window sill,
cling to pulled security shutters
as we again immerse
in ritual waking.

Today one
hundred and thirty
mortars will fall south
of here. Fifteen missiles will break
the border. Evacuation
will continue.

 

Haboob

You will smell the sand before it arrives.
It will wake you from sleep, tugging at window panes
like an orange blanket over the sky.

Your breath will catch. You might find yourself
thirsty, but the water bottle on the nightstand won’t quench.
You will smell the sand before it arrives,

and even though all windows are closed,
grains will filter through and on and in
like an orange blanket over the sky.

The front door begins to rattle and shake, heavy
frame of wood accosted by desert. Wind grumbles.
You can smell the sand before it arrives,

but all you can do is sit up in bed, stare
as the tide washes across your world
like an orange blanket over the sky,

and you think of pharaoh and the ninth plague
as you breathe in this different breed of darkness.
You can smell the sand before it arrives
like an orange blanket over the sky.

Exotic

By Humeirah Ougradar

They love everything about us, but us,
burning their skin the colour we’ve tried to scrub away
guzzling stomach ache-inducing imitations of our delicacies
shimmying in their cardboard way to eastern strains
So you can buy Kamagra tablets for your viagra tablets price http://downtownsault.org/the-hub/ male partner. Anxiety is but a ordering cialis normal feeling but when it becomes frequent, it can be a sign of a particular health problem. They might be anxious or depressed which does not allow them indulging into a sexual levitra 20 mg act. Try Natural Aphrodisiacs Certain foods are hailed as natural aphrodisiacs and may help to boost libido without the effects of erectile-enhancing medications. get cialis garbed in gaudy reams of costume with the wrong shoes
appropriating the jewels, henna-handed
thinking it all quite jazzy
entrenched in our traditions
while their grass is greener than our deserts
they love everything about us, but us.