Left

By Lena Zaghmouri

What struck me most about Mom’s family was how their pictures looked so different from what Mom told me they were actually like. They looked so put together and all-American, untouched by any troubles. Just two white married parents and one cute kid that always stood in front of them in pictures with a big smile and her arms open, embracing the world and the photo that would capture that emotion forever.
In reality, though, Mom’s parents were divorced, and Mom said Grandma’s main concern was finding her next boyfriend or husband, Grandpa’s the new family he inherited from marrying his second wife, which was soon after he divorced Grandma.
Grandma looked sweet and virginal with blond hair and light brown eyes, but she had countless affairs since Mom could remember.

Grandpa looked kind with dark blue eyes, thin brown hair, a soft manly smile, but Mom told me he would become irritable and beat her for the smallest mistake when he was angry with Grandma. Mom had a collection of bruises on her arms and back that she showed me to prove it. He would let plenty of things slide if things were going well with her Grandma, but that was rare. He was easier to be around once her parents divorced during Mom’s early teens, but then he never wanted to be around her anymore either. Mom was part of his past life, the one he claimed was driven by anger. He needed to minimize contact with that as much as possible.
But Mom having a child out of wedlock with a Palestinian reawakened Grandpa’s latent anger. He called her a shameful slut and washed his hands of her and was unwilling to meet me, his olive-skinned granddaughter with a weird name like Isra, one he probably couldn’t even pronounce right.

♦♦
Grandma came to visit on rare occasions; the first time I remember was when I was five. She was upset that Mom had a child out of wedlock, but she was more forgiving. She was between marriages, and Mom had just kicked Baba out for good. Mom would complain about what a deadbeat Baba was to Grandma sometimes.
“Honestly, Carol, I’ve always told you if you just lost fifteen or twenty pounds, you could get yourself a decent man,” Grandma told Mom.
She visited once or twice a year, usually during the holidays; she would bring me a new Barbie or something as a Christmas gift. Grandma ignored me and vented her frustrations with the world and the men in her life to Mom.
But now, three years later, Mom had cancer, and Grandma went back and forth on whether or not she would take me after Mom passed away. Sometimes she said it would be nice to have someone to live with, someone to help out and spend time with her, but then Grandma would say the last thing she wanted to do was take in an eight-year-old at her age, especially one with a father like mine.
Mom didn’t trust her, though. “She’ll want you when she’s alone, and as soon as she gets a man, Grandma’ll find a way to get rid of you.”

♦♦

Mom told more positive stories about her family when she put together the photo album for me, her hands newly thin and lined with pale blue veins. She didn’t have energy to put it together before, and once in a while she said there was no point in it because what did all those pictures mean? Most of the people in them I had never met and probably never would.
Still, we sat in the full size bed we slept on at Baba’s place while she put it together. Mom explained who and what was in each picture before she pressed it down on the sticky surface. “Well, hopefully, Isra, your grandma will visit when you live only with Baba,” she said. “Maybe this will make her turn around.”

♦♦

Mom went into the hospice the next day, and Baba picked me up after school every day so we could go there and see Mom. Sometimes Baba would be in the room alone with her, but usually they kept me there to alleviate the tension between them. We had been living at Baba’s, but I was sure my parents weren’t together, and they wouldn’t have even spoken to each other if Mom wasn’t dying.

Every time Mom said she was tired and needed to rest in the hospice, I was sure that she was going to die then, and I would cry inconsolably, even though Mom assured me she wasn’t leaving yet. Baba would take me out of the room and try to comfort me for a little bit, but he would soon become angry and tell me to be strong. Plenty of people had gone through much worse back home in Palestine, so my pain now didn’t matter.

♦♦

Grandma came soon after Mom went into the hospice. She would take me to see Mom for the week or so that she was still awake and not drugged beyond comprehension.
And suddenly I wasn’t invisible to Grandma anymore.
Grandma now picked me to vent her frustrations about the man she was in the process of divorcing and Grandpa as well. “I talked to Carol’s father, and you know what he told me? He can’t get the time off work! Can you believe that?” She sighed and clenched her teeth together. “‘This is your child,’ I said to him. ‘Can you just pull your dick out of your wife’s pussy for two seconds and remember you have a daughter?’ You know those kids his wife has aren’t his. She had them with the guy before. I don’t see what’s so great about her. She’s as plain as wood.”

♦♦

Grandma took me out for ice cream once Mom slipped from consciousness, and she said she couldn’t stand to see her daughter suffering to death and that her granddaughter didn’t need to see it either, so Baba let her.
Though I loved ice cream, I wasn’t excited about getting some that day. Most of it melted on the back of my hand and dripped on the table, and Grandma had to take me to the bathroom to clean up. I could tell she was irritated I saw her roll her eyes in the mirror, and she told me that I had to eat like a civilized girl.
We went to the hotel she was staying in—she would spend the night at Mom’s apartment whenever she came before, but she hated Baba and his apartment—and she put cartoons on for me while she criticized all the men she had had in her life, reserving the worst for Grandpa. “I swear once I married that guy he became such a drag,” she said. “We were so young, and all he wanted to do was stay in and drink beer. Even convincing him to go out to the movies was like asking him to drink cyanide.” Grandma cringed at the thought of him. She moved on to her three other husbands: the second was too mean; the third had affairs; the fourth, the one she was in the middle of divorcing, was a drag like Grandpa, but it was more understandable because he was almost a senior citizen.
I didn’t say anything. My lack of response must have been made her sad; Mom always had some kind of commentary for Grandma, even if it was negative like telling her she should grow up or learn what monogamy was all about. “I’m not even sixty years old, and my daughter is dying. You’re not supposed to bury your child; it’s the other way around. Of course, it’s no picnic to lose your mother at your age.” She wiped a couple of tears that came from her overfilled brown eyes. “You know things are going to be different, right?”
Everyone used that phrase—“things are going to be different”—though they already were different. I hated spending time with Baba, having him prepare my food or ask him questions. He never knew the answers, and he would get irritated by them. “Don’t ask dumb questions,” he always said to me.
Baba was scary, too. Most nights I could hear him crying out in his sleep. When Mom was there she told that it was just because Baba had been through some terrible things since he was even younger than me, and he remembered them in his dreams, but I was sure that he was possessed. It was worse without having Mom there to tell me to go back to sleep.
I had to live without my mother.
At school everyone had a mother that I knew of. A few lived with their grandmothers or someone else, but they at least visited their mothers sometimes. And their grandmothers liked them a lot more than Grandma liked me. They didn’t talk about men all the time, and they didn’t tell their daughters that if they lost weight, they could find a decent man.
But I had a feeling that Grandma was feeling sorrier for herself. She was losing her daughter, the one she could turn to between men. She also started to put on a little bit of weight, especially in the middle. She probably would never be able to find another husband, at least not a decent one.

♦♦

Though it was almost my bedtime, Grandma had no plans to take me back to Baba’s or call him to ask if I could spend the night with her. “Who cares what he thinks?” she told me when I asked if I was allowed to stay. “He isn’t worth a shit anyway.” She took me to the store and bought me some pajamas and a night light, though I stopped using one over a year before. “What about a toy or something?”
“No, I don’t want to play.”
“You sure are a mellow child.”
After I took a bath and changed into the new pajamas, Grandma talked more about how the man she was currently divorcing was trying to hide his assets and get out of paying her as much alimony. “It’s not like I’ll be getting much. We were only married for a year and a half,” she said. “Couldn’t stand him any longer than that.”

♦♦

Baba pounded on the Grandma’s hotel door so hard I thought he must have bruised his knuckles, shouting at Grandma to open the door or he’d call the police.
Grandma didn’t hold out for long, but she wouldn’t let me go without letting Baba know that she thought he was a worthless Arab.
“You don’t deserve a say in the matter!” Grandma said. “You haven’t been there for most of her life, and all you’ll do is lock her in the house until she gets married!”
Baba told her at least I wouldn’t learn to be a whore like she was and charged past her and pulled me by the hand. “My daughter comes home with me!” he yelled as he brushed her aside to leave.
He left me in the pajamas Grandma got me, and he talked to me for over an hour, which he never did before. “She is a sharmoota, a slut. Do not act as she does, Isra. You do not want to live as her.” He told me that he couldn’t believe that a woman could act that way. His mother, my sitti, he said, would have never spoken to a son-in-law the way she had. Well, he wasn’t really a son-in-law. He never married Mom, but it should be the same thing to these Americans because they didn’t believe in marriage the way Palestinians did, so Grandma should think of him as her son-in-law. And Sitti definitely wouldn’t have carried on that way, marrying all kinds of men for money or whatever the hell she believed she would get.

♦♦

Baba woke me up in the middle of the night and told me to put my shoes on. Mom had died, and we were going to see her one last time before she went to the crematory. I was still tired, but my heart was thundering in my chest, so it was easy for me to stay awake.
Grandma was at the hospice before we were, her face red and streaked with tears. Mom lied on the bed, no oxygen tube connected to her, pale and gaunt, her hair a darker brown than what it was before, her lips still red. I cried, and my chest felt so light that I wondered if the center of my body was still there. For over a week now, Mom had been unconscious, and the only way I could tell she was still alive was that she sometimes made a soft grunt when she was in pain. Then a nurse came in and gave her some more drugs to keep her quiet and comfortable.
Baba picked me up and carried me out of the room. People hadn’t picked me up for years on a regular basis, and by then, I was only five or six inches shorter than him, but I guess he still thought I was four. He said we should go back home and let them take Mom away.

♦♦

Grandma held the memorial service at a small banquet hall. I spent most of the time sitting at one of the middle tables next to my father, chewing on one of the black cloth napkins, my dripping saliva warming the back of my hand. I watched my mother’s relatives, trying to see if I could remember them from the photos, and if I could recall their names or if Mom had ever spoken of them. But I couldn’t place most of them, and they were just as distant from me in real life as they were in the pictures. They seemed uncomfortable around me and my father and gave us short, awkward condolences. They spoke amongst themselves, telling their stories about Mom, what she was like as a child and a teenager.

That day they all had had a close relationship with her when she was alive.

I slipped out and sat under a tree in the picnic area, crushing some of the dried leaves, mildly enjoying the slight pricks in my palm. Grandma found me out there and kneeled down as far as she could to speak to me. She was reconciling with her husband. “I might as well,” she said, tearing up. She always wiped her tears daintily. “Who else will have me at my age? And I can’t live off alimony. I should just pack it in and face reality.” She wished me luck with my father, though she doubted he would be a good one. “I hope he doesn’t send you back to his country, but what can you do?”

The Orphanage

By Daniel Drennan

In Beirut, in the area of Achrafiyeh, in the neighborhood of Sioufi stands the orphanage, the Crèche, known as Azariyeh for the woods that are no longer there, and for the children who are no longer there; these no-longer woods of Azariyeh harbor fairy tale-era connotations of dis­honor, and sin, and illegitimacy; ’uwlaad bi-Azariyeh, les enfants d’Azariyeh; the bastard children of Azariyeh. And if you visit the Crèche you will find rooms unchanged since forever, empty now, quiet now, still now; you will ring, and you will enter, and there is the staircase up, and there is the hallway, and there are votives and statues and icons. And there as you pause is the room full of blue cribs, and white cribs, cribs made of wood, unchanged, practically unmoved for decades, here, a crib I lay in long ago, lonely toys and stuffed animals now filling the space formerly occupied by me, by other children, hundreds of children, hundreds and hundreds of us; there is another room just the same. There is a room with white metal cribs, slightly bigger, lined up back and forth; there is another room with toilets that line three of its walls, toilets so small as to verge on absurdity; there is another room just the same. There is a room with desks and chairs and a bigger desk for a teacher; there is another room just the same. There is a room for play, for running, for games; and another room, just the same. And there is a room with a small table and a small desk and on this desk sits a set of steel drawers that contain the blank paper forms on which were written the names, on which were noted the information, on which were spelled out in details belying their fabrication out of gossamer nothingness whole lives, spun stories of lives’ beginnings, opening narratives stillborn in their creation, for all of the children who once filled the cribs, the beds, the rooms in this place, this orphanage, now barren, now deserted: papers marked with fictitious names, papers that pretend to show disparate events of varied locations yet all in the same handwriting—the dead giveaway, the false start. And here is the Italian version, and here is the English version, and here is the French; and here are the birth certificates, and here are the baptismal decrees, and here are the ecclesiasti­cal edicts, and here are the approved name-bestowing documents, and here are the testimonies of foundling status, and here are the official adoption papers, one, two, three, four, five, six pieces of paper come from drawers arranged one over the other in efficient precision: and thus an adoption. On the other side of the same room stands a row of file cabinets, and within are arranged the procedured by-products, the dossiers of children now departed, their folders crammed with letters in airmail envelopes and pediatrician’s notes and vaccination dates and wishes and blessings; files stuffed with missives and thank-you offerings and pictures showing countenances rid of smiles, posed out of context among estranging groups and beaming faces; these Children of Lebanon now far flung and distant, these pictures sent by proud parents and fabricated families full of hope and promise and new beginnings filling up steel file cabinets arranging the myriad lives of those given Egress, a Conveyance, an Exodus. And these gray metal cabinets elsewhere hold other stories, other dossiers, children who came back, sent back, perhaps too sick, or perhaps not wanted after all, returned, and here written in red, “deceased soon thereafter”, and here, “child succumbed to illness”—an insufferable double rejection, an abjectly suicided reaction. And here, more yet still—the children refused treatment at nearby hospitals during the war, doctors seeing “no point”. And there is yet another room, and in its corner stands an inconspicuous steel desk with four small drawers half-full of worn index cards of faded pink and blue and green, and in ink the cards are noted with the names of children given over to the Crèche during a few scant years a few scarce decades ago, and here is the information about the original parents, and here are their names, and phone numbers, and addresses, and there, at the bottom of each card, is a blank area to note the reasons, stated plain, for the child’s arrival. And if you are not careful you will start reading them, these cards, one by one, mesmerized; at first shying away, yet coming back and forcing yourself to look, to read, in the same way you forced yourself to walk down New York avenues to look at poster faces and read about the lives lost in those Towers now long gone; and you will look and you will read, and like those smiling faces that plastered the walls of Lexington Avenue you will again find a unifying element that brings an otherwise disconnected, disparate group of people together—a devastating event, a tragic happen­stance, an infinitely sad vagary of destiny, a culmination of willed derivations pinpointed in one monstrous manifestation referred to as “adoption”—and you will look, and you will read, and you will hold your breath as you read: Child abandoned by parents, child has spina bifida. Child abandoned by the mother at the hospital in Zahorta. Child orphaned on the father’s side, the mother has already placed the eldest in the orphanage’s care. Child abandoned by the mother at the Orthodox Hospital which contacted us. Illegitimate child raised by a woman who has departed for America, and who has left said child, now 11 years old, with her godmother, who hereby abandons her. Child abandoned at the hospital Nôtre Dame du Liban in Jounieh. Child found in Furn Esh-Shebbak in front of the door of Mrs. X. Child orphaned on the mother’s side, the father has four other children; cannot care for the fifth. Child orphaned on the father’s side. Child born two months after marriage of parents who hereby abandon him. Mongoloid child abandoned due to his infirmity….Child abandoned, child abandoned, child abandoned, child abandoned. And you will stop, and you will feel a certain unease as you barely dare read more, you will sense a creeping disquiet as you deny each card its due, as you feel each card’s presence in space marking just another of five hundred odd and sundry ways of abandoning a child. And for some useless reason you will try to maintain the order of these filings, for some strange reason you will try to keep a sense of reverence holding these cards, these lives, in your hands; and for some reason you will carefully replace them, and you will quietly close the drawers, hands shaking. And for some reason you will stand there utterly dumbstruck, your voicelessness loudly proclaiming how these nonchalant cardboards are, in their weight, crushing; in their banal bureaucracy, eviscerating; how in their fragile and forgot­ten state, these lives, annotated on silent pieces of discolored paper, approach something border­ing brain-numbing apoplexy. And there is but this vast emptiness. And no ghosts dare haunt these halls.

Man of the Orchard by Zahra Hankir

I first met jeddo (grandpa) in August 1987. I was just three years old, but I have this distinct memory of him hurriedly running down the driveway of his humble orchard-home in Zahrani, barefoot, in the pouring rain, to embrace my mother. He hadn’t seen her since just before the Israeli invasion of South Lebanon in 1982; they’d barely communicated in the interim. Tears were streaming down his face as he held her.

Osman “Abu Nasser” Antar was born to Zahra and Mahmoud in Sidon in 1929. He was the fifth of eight other siblings — one sister, and seven brothers. His father was a trader and a landowner who worked between Palestine and South Lebanon; he managed his finances poorly.

When jeddo was barely 11, my great-grandfather unexpectedly passed away, leaving the family of ten with very little to survive on. My grandpa was consequently forced to leave school to provide for himself, his younger siblings, and his mother.

When I think of jeddo, it’s almost always of him sitting on the ground, in front of a pile of ripe oranges that he’d picked from the bustan (orchard) he tended to, with a kuffiyeh wrapped around his head, dressed in his khaki work clothes.

He’d often have Fairouz, Umm Kulthoum or Mohammad Abdul Wahab playing from a little radio in the background as he carefully arranged the oranges into crates to be taken to the market.

Sometimes, when he was in a particularly good mood, he’d have classical Arabic ballads blasting from my uncle’s parked car as he worked, or he’d hum their tunes whilst feeding the chickens in the coop.

Jeddo was, to my mind, a man of the land. To him, the land of the orchard was life, and he was rarely away from it.

Jeddo started picking fruit and crops as a young boy. When it was blossoming season, he’d wake up at the crack of dawn to head to the orchards with his brothers, where they’d stay for days until they finished their jobs, before returning to the city. For hours on end, they’d toil away at the land, guarding the crops and irrigating and picking the oranges and lemons.

When jeddo’s father passed away, working at the orchards to the south of Sidon would become his primary source of income, and ultimately, his profession. He quickly took on a reputation of being one of the finest men of the orchards in his area. He upheld that reputation for more than six decades, working the land with a sense of pride and ownership that left almost everyone he came into contact with in awe.

Jeddo would eventually join the city’s trade union, hosting meetings for the tens of men of Sidon who, like himself, worked in the orchards. Once a week, grandpa would line up the chairs in the garden of the orchard he tended to and along the private road that led to it. The workers would congregate to discuss the affairs of the union.

Grandpa would eventually become treasurer of the union, a role which would see him travel between Sidon and Damascus and which would earn him a mention in a historical book on the southern port city. Those meetings at his boss’s bustan and the crowd they attracted became so notorious, that political figures from Maarouf Saad to Nazih Bizri would compete for jeddo’s support; the meetings often involved political discussions that would translate into votes.

My mother’s childhood home in the south of Lebanon was simple. In the middle of a beautiful, modest-sized orchard, it seemed cut off from the rest of the world. The walls were worn and cracked, and the beds, which I’d share with my aunts, were stiff. In the summers, it was unbearably hot, and in the winter, unbearably cold.

But in between trips to Lebanon from the U.K., I thought of that small home as a vast palace full of treasures, and of my grandfather, as the king of that palace.

Every Sunday after we moved back to Lebanon in the mid-nineties, we’d congregate at the bustan in Zahrani for extended family lunches. They almost always consisted of kousa mehshi (stuffed zucchini) — my grandparents’ favourite — or dishes that my brothers and I would request, such as grandma’s homemade pizza or wara’ 3enab (stuffed vine leaves). Grapes dangling from the vine leaves that jeddo had grown himself were picked for dessert.

Before and after my rebellious years at college (sorry mama), I cherished those Sundays. Specifically the moments following lunch, when my grandparents would move to the living room to watch the news on a tiny black-and-white TV set. Teta (grandma) would lie down, weary after cooking a feast for at least 10 people, and jeddo would sit upright in his chair, with his rosary beads in one hand.

On his other palm, he’d almost always rest his head before dozing off, drifting in and out of sleep. Sometimes he’d briefly wake up to smack a mosquito on his arm or leg. It always made us laugh, how he’d fall back to sleep instantaneously.

Like clockwork, Jeddo would then head back to the bustan, where he’d work until the sun went down. Before we’d leave to Sidon, he would load up the trunk of the car with oranges, lemons, bananas and assorted vegetables that he’d grown and picked himself. The scent of orange blossoms at the bustan was so dense, it stayed with us for hours after leaving.

Growing up, we’d heard multiple legendary stories about jeddo. Some of them, he told us with a chuckle. Others, we heard from teta or mama or our uncles. We learned to suspend rational judgment on the veracity of the stories.

A donkey once kicked jeddo in the face, breaking his nose instantaneously, he told us. Despite the pain it caused him, he almost immediately repositioned his nose, straightening the broken bone, he said. It’s a story he’d share repeatedly over the years, explaining to my brothers that they should be abadayat (good and strong men).

Jeddo’s surname, Antar (the name of a legendary Arab poet and warrior), sometimes seemed poetic, like he’d strived, throughout his long life, to live up to it.

In another one of those stories, jeddo had apparently killed a poisonous snake with a shotgun — despite being paralysed with fear — at the age of 13.

The snake’s skin was so tough, the bullet wouldn’t go through it with the first shot. He was said to have killed the snake with the second and last bullet: by shooting it straight into its mouth.

Jeddo was notoriously handsome, even as an elderly man. As a teenager, he was acutely aware of this, constantly using his looks and charm to flirt with girls.

But grandpa was also a poor man, who spent most of his days working for very little. In his downtime, he’d loiter the streets with his older brother and best friend, Saleh, who worked in the orchards with him. Realising they couldn’t capture the attention of girls in their shabby work clothes, they once decided to save up some money to buy a nice shirt, to impress them. They’d take turns wearing it.

One of those ladies was Souad Yemen, my grandma. Jeddo first caught a glimpse of her in town, while he was still in his khaki work clothes. She was taking a stroll with grandpa’s aunts — the wives of her uncles — and her great beauty struck him, he’d tell us. Instead of saying hello right away, though, he ran home, showered, put on the smart shirt and trousers, and hurried back to town to join them. This was a lady jeddo wanted to impress.

A proud woman, teta ignored him all evening.

Teta was extremely rigid with jeddo at first. She did not like men who flirted so ostentatiously with her, and she would never, ever flirt back. My grandma was, my mother says, “brought up like a princess,” having been extremely spoiled by her father. But jeddo wouldn’t give up on her. He befriended her father, despite the fact that he was scared of him, and eventually secured a job at his bustan.

Teta would warm up to jeddo eventually. One summer’s afternoon, when the akadinia (loquats) were in season, she invited her friends over for lunch.

Jeddo, at the time, was working in the bustan — picking the loquats — when teta’s friend brought a tray over to him, with a message from Souad: she wanted some of the fruit. He arranged them for her in an intricate pyramid, before sending the tray back. They married shortly afterwards.

Teta’s mother, dismayed by the match, said her daughter would spend the rest of her life washing grandpa’s work clothes.

Years earlier — when my grandmother was still a teenager and my grandfather a lad — teta and her girlfriends would frequently meet up to catch up and gossip. During one of those meet-ups, grandma’s friend said in passing that if a girl recited a certain prayer, she’d see her future husband in her dreams.

Shortly after their discussion, teta did indeed dream of jeddo, whom she had hardly noticed at the time. In the dream, he was leading a donkey with saddles on both of its sides. One of the two saddles was heavier than the other, and jeddo spent the entire journey trying to balance the two. A fitting premonition, if there ever was one.

Jeddo and teta had a wonderfully complex relationship that continually teetered on the edge of complete collapse. Despite living humbly, they struggled financially during the first fifteen years or so of their marriage. Having already left school against my great-grandma’s wishes, teta provoked the ire of her mother when she married jeddo.

But in between the stresses that weighed them down — they had two very ill daughters — they also shared some private, playful moments, away from their six children. They had a secret little cupboard at their orchard home that they’d constantly replenish with treats, including the finest nuts, snacks and drinks.

When my mother, Mariam, was born, she contracted typhoid fever. Frantic, grandpa took his ill child to the only doctor in the city, quickly burning through the little money he had. He needed 5 liras, the doctor told him, to purchase medicine urgently needed to treat my mother.

At first, jeddo sought an advance from his employer, but the man refused. He’d loaned his brother money to buy a cow, and requested repayment, but he said he was unable to hand over the funds.

Off jeddo went to a café in the old city, where he ordered tea, and sat in stubborn, sombre silence for hours. The owner of the café approached grandpa, asking him what was wrong, and jeddo — proud man that he was — couldn’t bring himself to speak the entire truth.

“I’ve forgotten my money in another pair of trousers at home,” he told the shop owner. “I need 5 liras to buy medicine for my sick daughter.”

The shopkeeper, who knew of jeddo’s plight, handed over his day’s earnings, which added up to 17 liras — all the money he had in his apron. When grandpa refused to accept the money, claiming it was far more than he needed, the man insisted he take it all.

My mother maintains, till today, that it’s the combination of the shop keeper’s kindness and jeddo’s determination that saved her life.

As the problems mounted, teta and jeddo decided it would be best to go their separate ways. Though the divorce wouldn’t last for long, it was something of a small disaster for the family, the effects of which would linger for years.

Grandpa, stubborn as he was, would claim he was saamed (steadfast) when people would say he should take teta back, as they were clearly still in love with one another.

Teta would eventually return from Damascus, where she stayed with her family during the divorce, and jeddo couldn’t help but soften up.

The divorce lasted less than a year, but it’s a period of time that jeddo would look back on with great regret and remorse, until the day he died.

During the Israeli invasion of 1982, the IDF would infiltrate the South, eventually reaching Zahrani, where my grandpa and his family lived. Stories circulated that the army was patrolling the surrounding areas, so jeddo had instructed the family on how to behave should the inevitable happen, to ensure their safety: He would act cordially, and the children and teta would remain quiet, indoors.

An Israeli army contingent did indeed reach the bustan, as they neared Sidon. Upon encountering jeddo, who was terrified but composed, they asked for water. The senior officer, who knew Arabic, got to talking to my grandpa about his family, and jeddo told them that he had a daughter who was married and who lived with her husband in Ireland.

Jeddo continued conversing, attempting to conceal his fear, unsure what else he could do. He said he hadn’t been in touch with my mother for months, and that she’d surely be worried about the family’s safety. The Israeli officer asked for a contact number, and promised he would soon call my parents to convey to them that jeddo and the family were indeed safe.

Weeks later, my father, then a doctor at a hospital in the U.K., was told, while he was at work, that he had received an international phone call. A man claiming to be an Israeli officer told my dad that his wife’s family was safe. Shocked, my father reasoned that it was a prank call, and hung up on the man.

It wasn’t until 1987, when my mother first saw jeddo on a trip back to Lebanon after the invasion, that she and my father came to realise it was indeed a true, and somewhat remarkable story.

Among jeddo’s most endearing qualities was his sense of humour. When I was about 15 or 16, and still a tomboy, he told me I should “wear high heels every now and then,” because I’d started looking “more like my four brothers” than a young lady.

In his final years of life, he’d occasionally ask someone to bring him a pocket mirror. He’d then peer into it seriously, before saying, “TOZZZ” (fart), and handing it back over with a chuckle. He’d do the same when he’d see photos of himself as a younger, handsome man.

But jeddo’s most captivating quality was his sensitivity. I’d seen him cry multiple times. While he did indeed live up to his surname, he found no shame in exposing his weaknesses.

Every time I’d leave Lebanon after visiting, when I’d say goodbye to him, he would break down into tears, saying he was frightened it would be the last time he would see me.

Each time, he would ask me to take care of my mama once he’d pass, because he could see mama in me, and mama was special.

After my teta passed away in 2010, jeddo would constantly speak of her, how they met, and the love they’d shared, tearing up each time. Occasionally, he would say, endearingly and with a chuckle, that being with her was a lot like the “taming of the shrew.”

When jeddo was bedridden, toward the end, he had a picture of teta taped up next to where he rested his head, on the wall. We’d often catch him looking at it with a sense of guilt and longing.

Osman Abu Nasser Antar passed away at the age of 87, on February 4, the same date as teta’s birthday.

In Her Dream I Spoke Arabic: In a college composition class a few years ago, many worlds came together.

By Jesse Millner

A student from Palestine writes “theological” instead of “theoretical.” I help her understand the difference. She has no thesis. She arrived in America three years ago having learned to write essays that reference poems and the Koran. She loves her family, misses raising tomatoes outside of the village she grew up in. Her main point is the compassion with which she writes about the world, how the very first creature she wrote about was a rabbit, which she drew a picture of in the top right corner of the page in her notebook. Rabbit, she says, in Arabic, contains the first letter of that alphabet. So it’s logical to associate learning alphabets with drawing rabbits. She comes to see me in my office with her work and I tell her how good it is, how her voice is strong and beautiful, how she paints the world with strokes of kindness, how she’s almost making me believe in God again.

Is that the main point of teaching, of writing? To learn about others, to hear their voices, to see the wonder with which they still view our world? A student from Lebanon writes about living in an apartment building where, after the 1988 civil war, they had to use black garbage bags to replace whole sections of the outer walls of the building. During one attack after air raid sirens went off, her grandmother had to be left under a table in their apartment because she couldn’t walk and she was too heavy to carry to the shelter.

Sitting next to the woman from Lebanon is a former American soldier who had served in Iraq. His first essay is about beauty, and he says beauty for him is being allowed to leave his running shoes on the floor in the middle of his apartment, and to throw his clothes on his bed when he gets home. He writes, “For me, chaos is beauty.”

For me, my students are beauty. My writing classes are filled with a chorus of young voices straining against the walls of the five-paragraph essay. They are amazed that they are allowed to write in first person. They are astounded that they can write about issues that are important to them: My Palestinian student’s fifteen-year-old cousin was beaten by Israeli soldiers because he ran from them. His leg was broken. One soldier picked a fresh lemon from her grandfather’s orchard, cut it in half, and then rubbed the bitter fruit into her cousin’s eyes.

On her way to school each day, she had to pass three IDF checkpoints. She writes that the soldiers were young and afraid, that they asked her about her major in college, what she liked to do in her free time. She feels sorry for them. She wishes, as the young men do themselves, that they could go home.

Her name is Enas. My spellchecker underlines her name in bold red, and I think of the blood spilled in Palestine. Enas writes about the smell of her grandmother’s bread. Enas writes about the beautiful red cheeks of her ripe tomatoes. Enas writes about teaching second grade when she was in college because an Israeli curfew prevented the regular teachers from traveling.

Yesterday after class Enas showed me pictures of her friends and family in Palestine. They lived on a mountain covered with olive trees. Some of the photographs show children playing in snow. Enas tells me she has forty-five cousins. I’m drawn to a particular photograph that shows Enas with her family just before she moved to America. Enas, her aunt, and her mom are all wearing white hijabs. She flips the album and on the next page Enas is wearing a sombrero in Disneyland. I tell her I’m delighted by the juxtaposition. She types “juxtaposition” into her hand-held translating device and I watch the word I know flow into Arabic.

I ask my class to write down their dreams. I tell them not to have coffee or tea when they woke up. I said it was ok to go to the bathroom. Enas writes about a dream where I came to class drinking a beer. Since I’m a recovering alcoholic and haven’t had a drink in twenty-eight years, I was a little bit taken aback. Then she talks about how, in her dream, outside the classroom door she could see images of Palestine: a rope swing that her grandfather had hung from an olive tree branch for her when she was little, a car carrying a bride to her new husband’s home. She could also smell burning wood from an oven where her grandmother baked fresh bread. At the end of the piece she listened to me speaking Arabic. And when she read aloud my words in that other tongue, when I listened to myself speak through her, I heard myself in a different way.

It didn’t matter that I only said, “Enas, pay attention instead of looking out that door.” The words were magic and they still linger like foreign ghosts on my tongue.

Goodbye, Thea Stavroula

By Lisa Suhair Majaj

She died at 94. There are worse ages at which to leave this earth, but that doesn’t dispel the sadness. How many changes did she see in her life? How many wars? When she was a girl, the quickest way from Limassol to Paphos was by boat. People stayed in their villages, grew their own food. Now there are highways, and cars, and smart phones, and all sorts of other things she probably never dreamed of—though some things, like wars and their after-effects, don’t seem to change much.

She lived in Episkopi, a mixed village, populated by both Greek Cypriots and Turkish Cypriots until the invasion that split the country. She raised three sons, losing a daughter at the age of four. My husband tells me she always wore the Hand of Fatima, at the time considered a distinctively Muslim symbol, next to the cross around her neck. That doesn’t surprise me. From the first time I met her, as I struggled to find enough Greek to thank her for her coffee, her smiling hospitality, it was clear that she had a large, embracing spirit. Whenever we visited there were always stray cats she was feeding, children in the garden, a bowl of sweets for passers by.

And everyone passed by. Her house was at the heart of the village, right across from the church, down the street from the archeological museum. Neighbors, relatives, outsiders—all were welcome. She taught the young archeologists staying at the museum how to embroider, unperturbed by the lack of a common language. There was no better place for coffee than perched on one of the chunks of ancient Roman columns scattered outside her gate, breathing in the stunning vista of the coastline spread out below, the sense of timelessness.

But time never stops.

The day Thea Stavroula died, a massive sandstorm struck, blanketing the island for days in a cloud of dust so thick it was impossible to take a deep breath. Temperatures soared as the sky pressed down, gritty and clotted. Even the sweat rivulets rolling down my skin felt muddy.

On the day of the funeral, we braved the brownish haze to drive from Nicosia to Episkopi. We parked outside of her small, familiar house, the usual coastal vista shrouded in dust, and crossed the street to the church. Family and neighbors were already gathering in the oppressively hot stone-paved yard, their black clothing a reminder of why we were there.

Inside, the church was dim and slightly cooler. I slipped some coins into the donation box and lit three candles: one for Stavroula, one for my parents, who died decades ago, and one for those still engaged in this battle called life. Then the chanting of the Orthodox service began, the musicality of the priest’s voice carrying me out of my thoughts as the candles flickered.

Soon enough the service was over—how quickly we mark passage from this earth!—and mourners gathered again in the churchyard, waiting for the coffin to be carried out. At the gate of the yard I noticed two tiny, ancient women clutching each other’s hands for support. One, I saw with a thrum of sadness, wore mismatched slippers on her feet. Later my sister-in-law told me that after the 1974 Turkish invasion, when refugees took shelter in Episkopi, Thea Stravroula had been the first to help these two women, giving them olives, that staple of village sustenance. Decades later, they had come to say goodbye.

We proceeded to the cemetery, where the open coffin required confrontation. I hardly recognized Stavroula in the body that lay face up to the sky. Age and illness had replaced her calm, robust demeanor with a startlingly gaunt profile; her eyes were no longer smiling, but closed.

This was my son’s first funeral. He watched carefully as they lowered the open coffin into the grave with ropes, poured oil on the body, scattered earth, and rinsed the shovel off with water over the coffin, mixing earth’s elements with her human remains. Then the coffin was closed and buckets of soil were tipped on top, attendants shoveling in more to finish the job. Dust clouds rose to join the dust that hung in the heat-struck, lowering sky. Her body went into the earth, earth was shoveled on top of her, and the sky rained earth on all of us: a dusty kind of tears.

At bedtime that night, my son asked me, “What is it like when someone passes away? What do they feel? What do they see? Where do they go? What do they become?” I had no clear answers to offer. Instead I kissed him and stroked his hair till his breathing settled.

But Stravroula didn’t settle. She lingered in the air around me, rich and full, her life too real to close a coffin lid on. I thought of an afternoon decades earlier, as we sat in the cool of her garden after hours at the beach—her laughter filling the air, the coffee she had brewed with careful hands waiting to be drunk, the future full in the unturned cup.

In my kitchen grows a plant started from a cutting taken from a tree in her yard, nestled in a simple clay pot. Like her, it is rooted in earth, arching toward the sun.